British Art in the 90s from the Tate Collection” is running until May 11 at the National Art Center, Tokyo in Roppongi. At ...
The GO WILD TOKYO! series introduces eight experiences across the city’s western and southern reaches that showcase the ...
As I walked toward the center of the cascading waterfalls, severe coldness gripped my feet, and the rhythmic chants of a Shinto priest disappeared under the sounds of torrents pounding the rocky ...
Tales of the samurai are synonymous with swordsmen around the world, but in fact some of Japan’s most celebrated warriors were women. Technically, women couldn’t become samurai. But samurai was a ...
For the next thousand years, Japanese paper folding was largely restricted to religious ceremonial use, as paper was expensive. However, paper-making was one of the many industries that flourished ...
For residents and visitors to Tokyo, the closest isle worthy of the Cat Island designation lies in Kanagawa Prefecture, the capital’s neighbor to the south. Enoshima, which can be accessed from a ...
无论是来过日本、还是看过日剧的小伙伴,都可能会发现,日本生活中常出现一种很神奇的机器。 向机器中投入几枚日元硬币,转动机器旁的旋钮,伴随着两声“咔嚓”、“咔嚓”,就会有一颗 ...
Cotton production in Kojima dates back to the Edo period (1603–1868), when it was originally woven to produce straps for swords and wooden sandals. A small coastal town in Okayama Prefecture, Kojima ...
The most interesting features of Japanese homes bring tremendous practical advantages. Most of these ideas make it possible to use space more flexibly. Some improve physical health and comfort. Yet ...
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%BA%90%E6%B0%8F Japanese commoners had no official surnames all the way until the Meiji Restoration (1868), meaning the acquisition ...
Bread first came to Japan through Portuguese traders and missionaries in the mid-16th century. However, Christianity was banned in the early 17th century, and any toehold bread had made went with it.
冲绳黑糖的历史,可以追溯到1623年的江户时代。当时的冲绳(琉球)人从中国大陆学习了制糖技术,开始生产黑糖,从1623年到2023年刚好是400年。由于黑糖产业的发展,使得甘蔗成了冲绳的代表 ...